TÍTULOS

A anotação sintática de textos medievais portugueses Pereira, Sandra. Número 4 (2015) [anotación de corpus / Corpus annotation, portugués antiguo / Old Portuguese, construcciones causativas / Causative Constructions]

Corpus de traducción para la historia de la lengua: una cala en la prosa dialógica erasmiana Del Rey, Santiago. Número 4 (2015) [traducción / Translation, diacronía / Diachrony, Siglo de Oro / Golden Age, tradiciones discursivas/Discourse tradition]

Corpus digitales y palabras gramaticales Garachana, Mar; Artigas, Esther. Número 1 (2012) [lingüística de corpus / Corpus linguistics, gramaticalización / Grammaticalization, perífrasis verbales / Verbal Periphrases]

Desarrollo y explotación del «Corpus de Documentos Españoles Anteriores a 1700» (CODEA) Sánchez-Prieto Borja, Pedro. Número 1 (2012) [corpus lingüísticos / Language Corpora, documentos archivísticos / Archival documents, historia de la lengua española / History of the Spanish language]

Dos problemas en el uso de corpus diacrónicos del español: perspectiva y comparabilidad Enrique-Arias, Andrés. Número 1 (2012) [lingüística de corpus / Corpus linguistics, español medieval / Medieval Spanish, corpus paralelos / Parallel corpora, traducciones de la Biblia en español / Old Spanish Bible translations]

El fondo balbueno de la Universidad de Lausana Castillo Lluch, Mónica; Diez del Corral, Elena. Número 4 (2015) [corpus lingüísticos / Language Corpora, documentos archivísticos / Archival documents, historia de la lengua española / History of the Spanish language, textos genealógicos / Genealogical Texts]

El lèxic dialectal en un corpus autobiogràfic femení de començament del segle XX Perea, Maria-Pilar. Número 1 (2012) [corpus lingüísticos / Language Corpora, dietaris / Diaries, català / Catalan, léxico / Lexicon, variació dialectal / Dialectal variation]

En busca de la persona agente: la explotación de un corpus diacrónico digital para el estudio de las preposiciones «de» y «por» en construcciones pasivas Nieuwenhuijsen, Dorien. Número 2 (2013) [construcciones pasivas / passive constructions, complemento agente / agent, preposición / preposition]

Four Analyses on the Official Letters of Rio Grande do Norte (Brazil) Morais de Melo, Felipe; Hozanete Alves de Lima, Maria. Número 5 (2016) [diacronía / Diachrony, tradiciones discursivas/Discourse tradition, corpus lingüísticos / Language Corpora]

Hacia una dialectología gramatical del castellano medieval: cuestiones morfológicas del imperfecto y futuro de subjuntivo Moral del Hoyo, María del Carmen. Número 4 (2015) [variació dialectal / Dialectal variation, documentos notariales / Notarial documents, castellano medieval / Medieval Castilian, morfología / Morphology]

Importancia de la incorporación de los parámetros diastráticos y diafásicos en la elaboración del corpus electrónico del español colonial mexicano Arias Álvarez, Beatriz; Hernández Mendoza, Juan Antonio. Número 2 (2013) [corpus lingüísticos / Language Corpora, español colonial / Colonial Spanish, variación diastrática / Diastratic variation, variación diafásica / Diaphasic variation]

La adaptación de la «General Estoria» de Alfonso X en el corpus electrónico «Biblia Medieval». Metodología, desafíos y logros Matute Martínez, Cristina. Número 2 (2013) [diseño de corpus electrónicos / Electronic Corpus Design, General Estoria / General Estoria]

La biblioteca digital de textos del español antiguo (BiDTEA) Gago Jover, Francisco. Número 4 (2015) [corpus digitalizado del castellano antiguo / Digital Medieval Spanish Corpus, español medieval / Medieval Spanish]

La distribución de las variantes -mente, -miente y -mientre en el CODEA (1221-1420): espacio variacional y cambio lingüístico del Barrio de la Rosa, Florencio. Número 5 (2016) [adverbios en -mente / Adverbs in -mente, periodización del español / Spanish periodization, dialectología histórica / historical Dialectology, variación diafásica / Diaphasic variation, cambio sintáctico / Syntactic change]

La edición de textos de quejas: propuestas preliminares en torno a un corpus histórico discursivo Pons Rodríguez, Lola; Bravo García, Eva; Garrido Martín, Blanca; Octavio de Toledo y Huerta, Álvaro. Número 3 (2014) [tradiciones discursivas/Discourse tradition, actos de habla/Speech Act, quejas/complaints, historia de la lengua española / History of the Spanish language]

La introducción de las familias léxicas de fàcil y difícil en catalán a partir de un corpus histórico Clavería Nadal, Gloria; Torruella, Joan. Número 5 (2016) [lingüística de corpus / Corpus linguistics, cultismos / Cultisms, català / Catalan, latinismos / Latinisms, historia del léxico / History of the Lexicon]

Latinismos neológicos en el siglo XV: una propuesta metodológica a partir de la lingüística de corpus Raab, Matthias. Número 4 (2015) [neología / Neologisms, latinismos / Latinisms, siglo XV / 15th Century, lingüística de corpus / Corpus linguistics, historia de la lengua española / History of the Spanish language]

Lexical Variation in Medieval Spanish: Applying Quantitative Methods to Spanish Biblical Texts Ueda, Hiroto. Número 3 (2014) [Variación léxica/Lexical Variation, biblias medievales hispánicas/Spanish medieval bibles, método cuantitativo/quantitative method]

Léxico relacionado con la fiscalidad y los fueros en la documentación del monasterio de San Salvador de Oña (siglos X-XIII) Sánchez González de Herrero, María de las Nieves. Número 5 (2016) [diacronía / Diachrony, documentos notariales / Notarial documents, castellano medieval / Medieval Castilian]

Los corpus diacrónicos como instrumento para el estudio del origen y distribución de la concordancia de objeto en español García Salido, Marcos; Vázquez Rozas, Victoria. Número 1 (2012) [diacronía / Diachrony, anotación de corpus / Corpus annotation, concordancia de objeto / Object agreement]

Los corpus lingüísticos al servicio de la semántica: su empleo en la delimitación de sentidos contextuales Martín Padilla, Kenia. Número 4 (2015) [semántica / Semantics, léxico / Lexicon, familias de palabras / Word Families, diacronía / Diachrony, corpus lingüísticos / Language Corpora]

Los límites de la variación: adverbios y pronombres en subordinadas de relativo del siglo XVI. Sociolingüística histórica a partir de un corpus de inmediatez comunicativa Blas Arroyo, José Luis; Velando Casanova, Mónica. Número 5 (2016) [sociolingüística histórica / Historical Sociolinguistics, contexto variable / Envelope of Variation, relativos / Relatives, cambio sintáctico / Syntactic change, siglo XVI / 16th Century]

Los sintagmas nominales anafóricos en la tradición notarial a través de textos malagueños de los siglos XVI a XVIII López Mora, Pilar; García Aguiar, Livia C.. Número 5 (2016) [documentos notariales / Notarial documents, historia de la lengua española / History of the Spanish language, gramaticalización / Grammaticalization, tradiciones discursivas/Discourse tradition]

Particularidades léxicas en un inventario de bienes mirobrigense de 1632 Perdiguero Villarreal, Hermógenes. Número 5 (2016) [documentos notariales / Notarial documents, historia de la lengua española / History of the Spanish language, léxico / Lexicon, Variación léxica/Lexical Variation]

Reseña al III Coloquio Internacional sobre Corpus Diacrónicos en Lenguas Iberorrománicas (CODILI 3). Universität Zürich, 23-25 de junio de 2014 Diez del Corral, Elena. Número 4 (2015) [corpus lingüísticos / Language Corpora]

Reseña del IV Congreso CHARTA Miguel Franco, Ruth. Número 5 (2016) [corpus lingüísticos / Language Corpora]

Rigor metodológico e investigación filológica Lleal Galceran, Coloma. Número 2 (2013) [lingüística de corpus / Corpus linguistics, anotación de corpus / Corpus annotation, fantasmas lexicográficos / ghosts words]

Siete retos en edición digital para las fuentes documentales Spence, Paul. Número 3 (2014) [corpus digitalizado del castellano antiguo / Digital Medieval Spanish Corpus, edición digital/digital edition, humanidades digitales/Digital Humanities]

Sobre el aprovechamiento de corpus diacrónicos en el ámbito de estudio de la fraseología histórica Vicente Llavata, Santiago. Número 2 (2013) [historia de la lengua española / History of the Spanish language, fraseología histórica / Historical Phraseology, corpus lingüísticos / Language Corpora]

Tradiciones de discurso y Santa Teresa Pountain, Christopher J.. Número 5 (2016) [Siglo de Oro / Golden Age, tradiciones discursivas/Discourse tradition, corpus lingüísticos / Language Corpora]

«Cobrar miedo»: sobre el uso histórico de «cobrar» en colocaciones con cualidades y estados negativos Alba-Salas, Josep. Número 2 (2013) [colocaciones / collocations, historia de la lengua española / History of the Spanish language, lingüística de corpus / Corpus linguistics, incoativo / Inchoative, selección / Selection]

«Delos sos oios tan fuerte mientre lorando»: un cambio sintáctico examinado a través de un corpus digitalizado Blake, Robert J.; Sánchez Lancis, Carlos. Número 1 (2012) [continuo sociolingüístico / Sociolinguistic continuum, corpus digitalizado del castellano antiguo / Digital Medieval Spanish Corpus, documentos notariales / Notarial documents, cambio sintáctico / Syntactic change, construcción posesiva / Possessive construction]